Você vai se surpreender fazendo isso …
Você já se pegou confuso ao ouvir ou ler “take out” e “take in” em uma frase em inglês? Esses phrasal verbs tão comuns podem parecer simples, mas suas múltiplas aplicações muitas vezes deixam até os estudantes mais dedicados com uma pulga atrás da orelha.
Imagine a situação: você está assistindo a uma série em inglês e ouve “I’m going to take out the trash” ou “She took in the information quickly”. Como saber qual é o significado correto? E, mais importante, como usar essas expressões de forma natural?
Segundo o Oxford English Corpus, phrasal verbs como “take out” e “take in” estão entre os mais usados no inglês falado, aparecendo em mais de 10% das conversas informais nos Estados Unidos e no Reino Unido! No entanto, muitos estudantes brasileiros relatam que esses termos são uma das maiores dores no aprendizado do idioma, justamente por seus significados variados.
Mas não se preocupe: neste artigo, vamos descomplicar esses phrasal verbs, mostrando exatamente quando e como usá-los, com exemplos práticos e dicas que vão fazer você brilhar no inglês. Quer dominar “take out” e “take in” de uma vez por todas? Continue lendo e descubra tudo o que você precisa saber!
CONFIRA O QUE VEM POR AÍ:
Teste inicial divertido: Um quiz para testar seus conhecimentos sobre “take out” e “take in” (com gabarito no final!).
Explicações claras e práticas: Vamos explorar os significados e usos de cada phrasal verb com exemplos do dia a dia.
Dicas para não errar mais: Estratégias simples para memorizar e usar essas expressões com confiança.
Convite especial: Uma chance de acelerar seu inglês com o Método RRSLG, que já transformou o aprendizado de milhares de alunos.
Você sabe usar take out e take In?
Antes de mergulharmos nos detalhes de “take out” e “take in”, que tal testar o que você já sabe (ou acha que sabe) sobre esses phrasal verbs? Vamos começar com um quiz rápido e divertido! Escolha a alternativa correta para cada frase abaixo e anote suas respostas. Não se preocupe, o gabarito será revelado ao final do artigo, então continue com a gente para descobrir se você acertou!
Quiz: Qual é o significado correto?
- She decided to take out a loan to buy a car.
a) Ela decidiu absorver um empréstimo para comprar um carro.
b) Ela decidiu tirar um empréstimo para comprar um carro.
c) Ela decidiu levar o carro para fora. - He took in the beautiful sunset at the beach.
a) Ele tirou o pôr do sol da praia.
b) Ele absorveu (contemplou) o lindo pôr do sol na praia.
c) Ele levou o pôr do sol para casa. - Can you take out the trash, please?
a) Você pode absorver o lixo, por favor?
b) Você pode tirar o lixo, por favor?
c) Você pode contemplar o lixo, por favor? - She took in a stray dog she found on the street.
a) Ela tirou um cachorro de rua da rua.
b) Ela acolheu um cachorro de rua que encontrou na rua.
c) Ela observou um cachorro de rua na rua.
Curioso para saber como você se saiu? Continue lendo para aprender tudo sobre “take out” e “take in” com explicações claras e exemplos práticos. Ao final, você vai conferir o gabarito e entender cada resposta!
Material de estudos grátis
O seu cronograma de estudos gratuito chegou!
Antes de mais nada, é extremamente importante você baixar o material gratuito para praticar ao longo da semana!
Baixe o cronograma semanal de estudos e siga um plano organizado para revisar, praticar e evoluir no seu aprendizado de inglês de forma eficiente! 🚀
Take out
Agora que você testou seus conhecimentos, vamos conhecer o primeiro phrasal verb: take out. Esse termo é incrivelmente versátil e aparece em várias situações, desde as mais cotidianas até contextos mais formais. Vamos entender seus principais significados com exemplos práticos e traduções para o português.
1. Retirar ou remover algo
Um dos usos mais comuns de “take out” é para indicar que algo está sendo retirado ou removido de um lugar. É o caso da frase que já mencionamos:
- Exemplo: I’m going to take out the trash.
- Tradução: Vou tirar o lixo.
Aqui, “take out” significa literalmente tirar algo (o lixo) de um lugar (a casa) para fora.
- Tradução: Vou tirar o lixo.
2. Obter algo (documentos, empréstimos, etc.)
Outro uso frequente é quando alguém obtém algo oficial, como um empréstimo, uma licença ou um documento.
- Exemplo: She took out a loan to start her business.
- Tradução: Ela tirou um empréstimo para começar seu negócio.
Nesse contexto, “take out” significa adquirir ou obter algo formalmente.
- Tradução: Ela tirou um empréstimo para começar seu negócio.
3. Levar alguém para sair
“Take out” também é usado para convidar alguém para sair, geralmente em um contexto romântico ou social.
- Exemplo: He took her out to a fancy restaurant.
- Tradução: Ele a levou para sair em um restaurante chique.
Aqui, o sentido é de levar alguém para um passeio ou evento.
- Tradução: Ele a levou para sair em um restaurante chique.
Dica prática: Para não confundir, pense em “take out” como uma ação de “tirar para fora” — seja um objeto, um documento ou até uma pessoa para um encontro.
Take in
Agora, vamos ao segundo phrasal verb: take in. Esse termo também tem múltiplos significados, mas todos giram em torno da ideia de “absorver” ou “acolher” algo ou alguém. Vamos aos usos mais comuns, com exemplos e traduções.
1. Absorver ou compreender informações
“Take in” é frequentemente usado para descrever o ato de entender ou assimilar algo, como informações ou experiências.
- Exemplo: She took in the information quickly.
- Tradução: Ela absorveu a informação rapidamente.
Nesse caso, “take in” indica que a pessoa processou mentalmente algo que ouviu ou leu.
- Tradução: Ela absorveu a informação rapidamente.
2. Acolher ou receber alguém/algo
Outro uso comum é para indicar que alguém está acolhendo ou recebendo, como ao adotar um animal ou hospedar uma pessoa.
- Exemplo: They took in a stray cat.
- Tradução: Eles acolheram um gato de rua.
Aqui, “take in” significa oferecer abrigo ou cuidado.
- Tradução: Eles acolheram um gato de rua.
3. Observar ou contemplar com atenção
“Take in” também pode ser usado para descrever o ato de observar algo com atenção, especialmente algo belo ou impressionante.
- Exemplo: We stopped to take in the view from the mountain.
- Tradução: Paramos para contemplar a vista da montanha.
Nesse contexto, “take in” sugere absorver uma experiência visual ou emocional.
- Tradução: Paramos para contemplar a vista da montanha.
Dica prática: Pense em “take in” como “absorver para dentro” — seja conhecimento, pessoas ou experiências. Para memorizar, associe o termo a situações em que você “traz algo para dentro” de si ou de seu espaço.
O que você aprendeu até aqui
Chegamos a um ponto crucial do artigo! Você já descobriu que “take out” geralmente significa “tirar para fora” (como lixo, empréstimos ou até levar alguém para sair), enquanto “take in” está ligado a “absorver para dentro” (como informações, pessoas ou vistas incríveis). Com esses conceitos claros, você está mais perto de usar esses phrasal verbs com confiança em conversas reais.
Mas o aprendizado não para por aqui! Quer dar um salto no seu inglês e dominar outros termos como esses? O Método RRSLG é o caminho para transformar seu aprendizado em algo prático e prazeroso. Experimente e veja como é fácil evoluir com a abordagem certa!
Gabarito do Quiz: Confira suas respostas!
Hora de conferir como você se saiu no quiz inicial! Aqui estão as respostas corretas, com uma breve explicação para reforçar o aprendizado:
- She decided to take out a loan to buy a car.
- Resposta correta: b) Ela decidiu tirar um empréstimo para comprar um carro.
- Explicação: “Take out” aqui significa obter algo formalmente, como um empréstimo.
- He took in the beautiful sunset at the beach.
- Resposta correta: b) Ele absorveu (contemplou) o lindo pôr do sol na praia.
- Explicação: “Take in” nesse caso é contemplar ou absorver uma experiência visual.
- Can you take out the trash, please?
- Resposta correta: b) Você pode tirar o lixo, por favor?
- Explicação: “Take out” significa remover algo de um lugar, como tirar o lixo de casa.
- She took in a stray dog she found on the street.
- Resposta correta: b) Ela acolheu um cachorro de rua que encontrou na rua.
- Explicação: “Take in” aqui significa acolher ou receber alguém ou algo.
Acerte todas? Parabéns! Se errou alguma, não se preocupe — agora você sabe exatamente como usar esses phrasal verbs!
Dê o próximo passo no seu inglês!
Dominar phrasal verbs como “take out” e “take in” é um grande passo para falar inglês com naturalidade e confiança. Mas e agora? Que tal explorar outro termo que parece simples, mas pode te surpreender?
No próximo artigo, vamos desvendar o que significa “what” — e acredite, esse pequeno termo esconde muito mais do que você imagina! Quer estar preparado para usá-lo como um nativo? Então, não perca o próximo conteúdo e continue sua jornada!
Apresentado por Seu Idioma
Quer fluência ou só gosta da ideia?
Com o Método RRSLG, você domina o inglês no seu ritmo, sem mensalidades ou método engessado.
Matricule-se agora para aprender do básico ao avançado e descubra como estudar de forma eficiente, com clareza e independência.
É o seu idioma, do seu jeito — com estratégia, sem enrolação.
Perguntas frequentes sobre o que significa take out e take in
“Take out” pode ter diversos significados, incluindo levar alguém para sair, retirar algo de um local específico ou emprestar algo de uma instituição. Por exemplo, você pode “take out” seus pais para jantar, “take out” dinheiro de um caixa eletrônico ou “take out” livros da biblioteca.
“Take in” pode significar ser enganado ou iludido, como em “don’t be taken in by false promises”. Também pode significar acolher ou hospedar alguém, como em “I’ll take you in for a few days”. Além disso, pode significar absorver ou entender informações, como em “just taking it all in”.
“Take on” significa assumir responsabilidade ou desafio. Por exemplo, uma empresa pode “take on” um novo projeto ou alguém pode “take on” um papel de liderança em uma equipe. Essa expressão implica aceitar uma responsabilidade adicional ou enfrentar uma tarefa desafiadora.
“Take up” significa começar a fazer ou praticar algo. Por exemplo, alguém pode “take up” um novo hobby, como pintura ou dança. Também pode significar ocupar espaço ou tempo, como em “the new sofa takes up a lot of room”. Essa expressão indica iniciar uma nova atividade ou ocupar espaço ou tempo.