Desculpa em japonês: Maneiras de se desculpar no idioma

Pedir desculpas no Japão não é apenas uma formalidade social, mas sim uma expressão sincera de consideração e cuidado pelos outros. Ao entender e praticar as diferentes formas de se desculpar em japonês, podemos nos integrar mais profundamente na cultura e na sociedade japonesas.
desculpa em japonês

Quer começar a estudar japonês mas não sabe por onde começar? Então conheça o rank com os melhores cursos de japonês do mercado em 2023!

Pedir desculpas é uma parte importante da cultura japonesa. No Japão, mostrar respeito pelos outros é fundamental e isso se reflete na forma como as desculpas são expressas. 

Neste artigo, vamos explorar as diferentes maneiras de dizer “desculpa” em japonês e como elas são usadas em várias situações.

O que você vai ler neste artigo:

NÃO desista de aprender Japonês ainda em 2024!

Aprenda tudo sobre Japonês para aproveitar as viagens ao Japão e assistir aos animes ainda em 2024 com um MEGA DESCONTO.

Como dizer desculpa em japonês?

No Japão, existem várias formas de pedir desculpas, dependendo do contexto e da formalidade da situação. Aqui estão algumas das maneiras mais comuns:

Gomeiwaku (ご迷惑)

Quando você quer se desculpar formalmente, especialmente com alguém em posição hierárquica superior, você pode usar “Gomeiwaku”. Essa expressão reconhece o incômodo ou aborrecimento causado à outra pessoa e mostra respeito por sua posição.

Mōshiwakenai (申し訳ない)

Outra forma formal de se desculpar é usando “Mōshiwakenai”. Esta expressão pode ser traduzida como “não há desculpas” ou “sinto muito”. É adequada para situações em que você quer expressar arrependimento sincero, especialmente com clientes ou superiores.

Sumimasen (すみません)

“Sumimasen” é uma das maneiras mais comuns e versáteis de pedir desculpas em japonês. É usado em uma variedade de situações, desde pequenos inconvenientes até erros mais graves. Você pode usá-lo quando esbarra em alguém na rua ou quando precisa chamar a atenção de alguém.

Osoreirimasu (恐れ入ります)

Para situações mais formais, você pode usar “Osoreirimasu”. Essa expressão é usada para pedir desculpas de maneira educada e humilde, especialmente em interações com pessoas mais velhas ou em ambientes profissionais

Shitsurei (失礼)

“Shitsurei” é usado para se desculpar por ser rude ou desrespeitoso. Você pode usá-lo ao interromper uma conversa, entrar em um quarto ou sair de um ambiente. É uma maneira de mostrar consideração pelo espaço e pelos sentimentos dos outros.

Kyōshuku (恐縮)

Ao demonstrar humildade e apreço, você pode usar “Kyōshuku”. Essa expressão é usada para pedir desculpas de maneira cortês e respeitosa, especialmente em interações com pessoas mais velhas ou em ambientes formais.

Pedindo desculpas na cultura japonesa

Na cultura japonesa, pedir desculpas é profundamente enraizado na noção de respeito mútuo e harmonia comunitária. Desde a infância, as crianças japonesas são ensinadas a valorizar a importância de preservar a harmonia em suas interações sociais e a respeitar aqueles ao seu redor.

Além de ser uma forma de reconhecer um erro ou inconveniência causada a outra pessoa, pedir desculpas no Japão é uma maneira de mostrar empatia e preocupação com o bem-estar dos outros. Mesmo em situações em que não há culpa direta, é considerado educado e cortês pedir desculpas como uma forma de expressar simpatia e solidariedade.

Uma característica única da cultura japonesa é a ênfase na humildade ao se desculpar. Ao pedir desculpas, as pessoas muitas vezes empregam expressões que enfatizam sua própria inadequação ou arrependimento, em vez de apenas reconhecer o erro cometido. Isso reflete o valor atribuído à modéstia e à autoconsciência na sociedade japonesa.

Além disso, a forma como as desculpas são expressas varia de acordo com o nível de formalidade da situação e o relacionamento entre as pessoas envolvidas. Em interações mais formais, como em um ambiente de trabalho ou ao lidar com pessoas mais velhas, as desculpas tendem a ser mais elaboradas e polidas. Por outro lado, em situações informais entre amigos ou familiares, as desculpas podem ser mais simples e diretas.

Conclusão

Ao explorar as diferentes maneiras de pedir desculpas em japonês, podemos entender melhor como a etiqueta e a cortesia são valorizadas nessa sociedade. Desde expressões formais como “Gomeiwaku” e “Mōshiwakenai” até formas mais simples como “Sumimasen” e “Osoreirimasu”, cada frase carrega um significado único e é utilizada de acordo com o contexto e o relacionamento entre as pessoas.

Perguntas frequentes sobre como falar desculpa em japonês

Como é que se fala desculpa em japonês?

Em japonês, “desculpa” é geralmente expresso como “Sumimasen” (すみません) ou “Gomen” (ごめん).

Como japonês pede desculpa?

Japoneses costumam pedir desculpas usando expressões como “Sumimasen” para situações formais e “Gomen” para situações informais, demonstrando respeito e cortesia.

O que é gomen em japonês?

“Gomen” (ごめん) é uma forma informal de se desculpar em japonês, amplamente usada em situações cotidianas entre amigos, familiares e colegas próximos.

Qual é o significado de gomen?

“Gomen” é uma abreviação de “Gomen nasai” (ごめんなさい) e significa “desculpa” ou “perdão” em japonês. É uma expressão casual usada para admitir um erro ou expressar arrependimento.

Esse artigo foi útil para você? 🤔
Deixe seu comentário!

Me siga:

Professor de inglês há mais de 7 anos e estudando há pelo menos 15. Meu objetivo aqui é te ajudar a aprender inglês ou simplesmente te mostrar o caminho de como aprender idiomas no geral.

O livro definitivo
para praticar inglês!

Pratique inglês independente do seu nível. Clique no botão abaixo e saiba mais!

[CAPA] ASAP Poliglota - Lendo para a fluência - mockup

Continue estudando os tempos verbais:

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima
asap poliglota logo

O livro definitivo para praticar inglês em todos os níveis!

O melhor livro pra praticar inglês independente do nível que você está! Com situações do dia a dia e áudios para treinar o listening.

[CAPA] ASAP Poliglota - Lendo para a fluência - mockup