Se você já se deparou com a expressão “creep into” e ficou se perguntando o que ela quer dizer, está no lugar certo. Neste artigo, vamos explorar o significado desse phrasal verb de uma forma simples e direta, para que você possa compreender facilmente e utilizar em seu vocabulário do dia a dia. Então, vamos desvendar o mistério por trás de “creep into” e aprender como incorporar esse phrasal verb ao seu inglês de forma natural e eficaz.
NÃO desista de aprender Inglês ainda em 2024!
O que significa “Creep into”?
O que exatamente queremos dizer quando falamos “creep into”? Essa é uma pergunta importante para entendermos melhor esse phrasal verb. Quando usamos “creep into”, estamos descrevendo o ato de algo ou alguém se infiltrar gradualmente em algo, muitas vezes de maneira quase imperceptível.
É como se algo estivesse se movendo sorrateiramente, entrando furtivamente em algum lugar, seja um pensamento na mente, um novo sentido em uma língua ou até mesmo erros em um texto. Ao compreendermos esse significado, podemos usar “creep into” de maneira mais eficaz em nossa comunicação em inglês.
Exemplos de “Creep into/in” em frases em Inglês
Aqui estão alguns exemplos que ilustram como “creep in/into” é usado em frases em inglês:
- The French worry about the number of English words continuing to creep in. (Os franceses se preocupam com o número de palavras inglesas que continuam a se infiltrar.)
- A new meaning of ‘sexy’ crept into the language a few years ago. (Um novo sentido de ‘sexy’ se infiltrou no idioma há alguns anos.)
- Politicians have warned of voter cynicism creeping in, unless there’s an immediate inquiry. (Os políticos alertaram que o cinismo eleitoral se infiltrará, a menos que haja um inquérito imediato.)
- It seems that very few errors crept into the text. (Parece que bem poucos erros se infiltraram no texto.)
- Doubts began to creep into my mind about the likely success of the project. (Dúvidas começaram a se infiltrar em minha mente em relação à probabilidade de sucesso do projeto.)
- If delays are allowed to creep in, then job losses will be just around the corner. (Se permitirem que a protelação se infiltre, então a perda de empregos estará muito próxima.)
- A few mistakes always creep in during the editing process. (Alguns erros sempre se infiltram durante o processo de edição.)
- I may have allowed my personal feelings to creep in when I gave that job to my brother. (Eu posso ter permitido que meus sentimentos pessoais se infiltrassem quando dei aquele emprego ao meu irmão.)
- A note of irritation crept into her voice. (Um tom de irritação se infiltrou na voz dela.)
- As she became more tired, errors began to creep into her work. (À medida que ela ia ficando mais cansada, os erros começaram a se infiltrar em seu trabalho.)
- One or two typing errors crept into the report. (Um ou dois erros de digitação se infiltraram no relatório.)
Conclusão
O phrasal verb “creep in/into” descreve o processo gradual de algo ou alguém se infiltrando em uma situação, muitas vezes de forma sorrateira e imperceptível. Desde pensamentos que se instalam na mente até erros que aparecem em um texto, esse termo é utilizado para descrever uma variedade de situações em que algo se introduz gradualmente em algo existente.
Ao compreendermos o significado e os exemplos de uso de “creep in/into”, podemos enriquecer nosso vocabulário em inglês e comunicar nossas ideias de forma mais precisa. Lembre-se de que esse phrasal verb pode ser útil em diversas situações, tanto em contextos formais quanto informais.
NÃO desista de aprender Inglês ainda em 2024!
Inscreva-se
Entre para a próxima turma de inglês com desconto exclusivo
Preencha para continuar
*Campo obrigatório Para um melhor atendimento, deixe seu número de WhatsApp com DDD.
Perguntas frequentes sobre o que significa creep into em inglês
A gíria “creep” é usada para descrever alguém que age de forma estranha, assustadora ou inconveniente, muitas vezes causando desconforto aos outros. Pode se referir a comportamentos invasivos, obsessivos ou inadequados.
O phrasal verb que significa “tomar conta de alguém” é “look after”. Ele é usado para descrever o ato de cuidar, proteger ou supervisionar alguém, garantindo seu bem-estar e segurança.
Um phrasal verb em inglês é uma combinação de um verbo com uma ou mais partículas (geralmente preposições ou advérbios), que juntos formam um significado específico diferente do verbo original. Essas partículas podem alterar o sentido do verbo, criar expressões idiomáticas ou modificar seu contexto.
O phrasal verb “come up” é usado para indicar algo que surge, acontece ou é mencionado. Pode significar que algo está se aproximando ou que está sendo discutido. Por exemplo, “A reunião foi cancelada porque algo inesperado veio à tona”.