Expressando sentimentos em japonês: ódio em japones

Entender e expressar “ódio” em japonês, como “憎しみ” (nikushimi), é essencial para uma comunicação precisa e culturalmente sensível. Enquanto o termo é usado para descrever um sentimento profundo e intenso, a forma como os japoneses expressam esse sentimento pode ser mais indireta devido às normas culturais que valorizam a harmonia social. Conhecer essas nuances e diferenças ajudará você a utilizar a palavra de maneira adequada e a evitar mal-entendidos. Ao aprofundar seu conhecimento sobre essas expressões, você não só melhora seu vocabulário, mas também ganha uma visão mais rica sobre a cultura e a comunicação no Japão.
homem com Ódio em japonês

Quer começar a estudar japonês mas não sabe por onde começar? Então conheça o rank com os melhores cursos de japonês do mercado em 2023!

Expressar sentimentos em uma língua estrangeira é essencial para uma comunicação eficaz. No japonês, existem diversas palavras e expressões para descrever emoções, desde felicidade até tristeza e raiva. Uma das emoções mais intensas que podemos sentir é o ódio. 

Saber como expressar ódio em japonês pode ser útil em diversas situações, seja em conversas cotidianas, leituras de textos ou em contextos culturais, como em animes e filmes. 

Neste artigo, vamos ver como se diz ódio em japonês, exemplos de uso em frases, palavras relacionadas, e as diferenças culturais na expressão deste sentimento.

O que você vai ler neste artigo:

🥇 Aprenda japonês de uma vez por todas!

Precisando aprender japonês mas não sabe por onde começar? Conheça agora nossa lista com os melhores cursos de japonês de 2024 e veja qual será o melhor para você e seu bolso.

Tradução e significados de “ódio”

A palavra “ódio” em japonês é traduzida como “憎しみ” (nikushimi). Este termo expressa um sentimento de aversão profunda ou repulsa. Diferente de “怒り” (ikari), que significa raiva, “憎しみ” carrega um sentido mais duradouro e intenso. 

Além de “憎しみ”, outras palavras relacionadas ao ódio incluem “憎む” (nikumu), que significa odiar ou detestar, e “嫌う” (kirau), que pode ser usado para descrever um sentimento de antipatia ou desgosto.

Exemplos de uso de “ódio” em frases

Para entender melhor como usar “憎しみ” em japonês, vamos ver alguns exemplos de frases que demonstram seu uso em diferentes contextos.

彼は彼女に対して深い憎しみを抱いている。

(Kare wa kanojo ni taishite fukai nikushimi o idaiteiru.)

Ele sente um profundo ódio por ela.

その出来事は彼の心に憎しみを植え付けた。

(Sono dekigoto wa kare no kokoro ni nikushimi o uetsuketa.)

Aquele evento plantou o ódio em seu coração.

彼女の目には憎しみがあふれていた。

(Kanojo no me ni wa nikushimi ga afureteita.)

Os olhos dela estavam cheios de ódio.

Palavras e frases relacionadas

Além de “憎しみ”, o japonês possui outras palavras e expressões que podem ser usadas para descrever sentimentos semelhantes ou relacionados ao ódio. Aqui estão algumas delas:

憎む (nikumu) – odiar, detestar

例: 彼はその裏切り者を憎んでいる。

(Kare wa sono uragirimono o nikundeiru.)

Ele odeia o traidor.

嫌う (kirau) – desgostar, evitar

例: 彼女は嘘をつく人を嫌っている。

(Kanojo wa uso o tsuku hito o kiratteiru.)

Ela desgosta de pessoas que mentem.

怒り (ikari) – raiva, ira

例: 彼の怒りは爆発寸前だ。

(Kare no ikari wa bakuhatsu sunzen da.)

A raiva dele está prestes a explodir.

恨み (urami) – rancor, ressentimento

例: 彼はまだ昔の恨みを抱いている。

(Kare wa mada mukashi no urami o idaiteiru.)

Ele ainda guarda rancor de antigamente.

Diferenças na expressão de “ódio” entre japonês e português

A expressão de sentimentos como o ódio pode variar bastante entre culturas. No Japão, demonstrar emoções intensas como ódio ou raiva abertamente pode ser considerado rude ou inapropriado. 

Os japoneses tendem a suprimir essas emoções ou as expressar de maneira mais indireta e contida. Por exemplo, em vez de dizer diretamente que odeia alguém, um japonês pode usar frases mais sutis para expressar seu descontentamento.

Por outro lado, em culturas ocidentais como a brasileira, é mais comum expressar sentimentos de maneira mais direta e aberta. Isso pode levar a mal-entendidos entre falantes de japonês e português, especialmente em contextos onde a expressão emocional é crucial. Entender essas diferenças culturais é importante para evitar ofensas e melhorar a comunicação intercultural.

Conclusão

Em resumo, entender como expressar sentimentos como o ódio em japonês é fundamental para uma comunicação completa e eficaz. A palavra “憎しみ” (nikushimi) é a principal tradução para ódio, mas existem várias outras palavras e expressões que podem ser usadas para descrever nuances diferentes deste sentimento. 

Além disso, é importante estar ciente das diferenças culturais na expressão de emoções para evitar mal-entendidos. Continuar aprendendo e praticando o japonês ajudará a compreender melhor essas nuances e a se comunicar de maneira mais eficiente e respeitosa.

Agora que cobrimos os principais pontos sobre como expressar ódio em japonês, você está mais preparado para entender e usar essas expressões em diversas situações.

Perguntas frequentes sobre ódio em japonês

Como se diz raiva em japonês?

A palavra para “raiva” em japonês é “怒り” (ikari). Este termo é usado para descrever um sentimento intenso de irritação ou fúria. Pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais, e é frequentemente encontrado em conversas cotidianas, literatura, e mídia japonesa.

Como é que se fala Eu te odeio em japonês?

Para dizer “Eu te odeio” em japonês, utiliza-se a frase “あなたが嫌いです” (Anata ga kirai desu). Esta frase é uma expressão direta de aversão, onde “嫌い” (kirai) significa “não gostar” ou “odiar”. É importante usar com cuidado devido ao seu peso emocional.

O que significa Warui em japonês?

“Warui” (悪い) em japonês significa “ruim” ou “mau”. É um adjetivo utilizado para descrever algo negativo, seja uma situação, comportamento ou qualidade. Pode ser usado em frases como “気分が悪い” (kibun ga warui), que significa “me sinto mal” ou “não estou bem”.

O que significa paz em japonês?

A palavra para “paz” em japonês é “平和” (heiwa). Este termo é amplamente utilizado para descrever a ausência de conflito e a presença de harmonia. “Heiwa” pode ser usado em contextos pessoais, sociais e internacionais, simbolizando um estado de tranquilidade e equilíbrio.

Esse artigo foi útil para você? 🤔
Deixe seu comentário!

Me siga:

Professor de inglês há mais de 7 anos e estudando há pelo menos 15. Meu objetivo aqui é te ajudar a aprender inglês ou simplesmente te mostrar o caminho de como aprender idiomas no geral.

Compartilhe

RANK OFICIAL DOS
MELHORES CURSOS DE JAPONÊS!

Quer aprender japonês mas não sabe por onde começar? Então conheça nosso rank com os melhores cursos do mercado!

Continue estudando os tempos verbais:

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima

Aprenda inglês ainda em 2024 com Método EXCLUSIVO...