Como dizer “Graças a Deus” em inglês? Descubra agora!

Graças a Deus em inglês

Quer aprender inglês de uma vez por todas? Conheça o Método que vai fazer você sair do básico ao avançado em 1 ano e meio.

Se você está aprendendo inglês ou já fala o idioma, pode se deparar com situações em que gostaria de expressar alívio ou gratidão. Uma expressão muito usada no português é “Graças a Deus”, especialmente em momentos de alegria ou quando algo ruim foi evitado. Mas, como será que podemos dizer isso corretamente em inglês?

Neste artigo, você vai descobrir as formas mais comuns de dizer “Graças a Deus” em inglês e aprender como utilizar no dia a dia de maneira natural e eficaz. Existem algumas variações que você pode usar para expressar esse sentimento de alívio, e vamos explicar cada uma delas em detalhes.

Um curso,
uma nova experiência!
Conheça o #seuidioma+

Curso de inglês online e completo para você aprender de forma descomplicada.

Um curso,
uma nova experiência!
Conheça o #seuidioma+

Curso de inglês online e completo para você aprender de forma descomplicada.

O que você vai ler neste artigo:

NÃO desista de aprender Inglês ainda em 2024!

Aprenda Inglês do Básico ao Avançado para evoluir na carreira e aproveitar as viagens ainda em 2024 com um MEGA DESCONTO.

A expressão “Graças a Deus” em inglês: tradução literal e contexto

Quando falamos em traduzir a expressão “Graças a Deus” para o inglês, a tradução mais comum e direta é “Thank God”. No entanto, é importante entender que a tradução literal nem sempre reflete todo o contexto ou o uso cotidiano da expressão.

Thank God” é usada da mesma forma que “Graças a Deus” no português, principalmente para expressar alívio após uma situação estressante ou para mostrar gratidão quando algo bom acontece. Por exemplo, se alguém passa por uma situação difícil e tudo acaba bem, é comum ouvir: “Thank God nobody was hurt” (Graças a Deus ninguém se feriu).

O uso de “Thank God” em inglês segue o mesmo princípio de exprimir gratidão, e embora tenha uma conotação religiosa, muitas pessoas utilizam essa expressão de forma mais genérica, sem necessariamente envolver crenças pessoais.

Quando e como usar “Thank God” corretamente

Agora que você já sabe que “Thank God” é a forma mais comum de dizer “Graças a Deus” em inglês, é importante saber quando e como usá-la corretamente. Embora essa expressão seja bastante versátil, ela é usada principalmente em momentos de alívio ou quando algo positivo acontece.

Por exemplo, se você estava preocupado com um problema e ele foi resolvido, é comum expressar esse alívio com “Thank God”. Veja algumas situações típicas:

  • Depois de um longo dia, você pode dizer: “Thank God the day is over” (Graças a Deus o dia acabou).
  • Se estava procurando algo importante e finalmente encontrou: “Thank God I found my keys” (Graças a Deus achei minhas chaves).

Cuidado com o tom

Embora “Thank God” seja amplamente usada, é sempre importante considerar o contexto. Em situações muito formais ou em ambientes onde o uso de expressões religiosas pode ser sensível, você pode optar por alternativas que veremos a seguir.

Uma dica valiosa é usar “Thank God” em conversas informais, principalmente com amigos ou em situações cotidianas.

Expressões alternativas para “Graças a Deus” em inglês

Além de “Thank God”, existem outras expressões em inglês que podem ser usadas para transmitir o mesmo sentimento de alívio ou gratidão. Essas variações são especialmente úteis se você preferir uma opção mais neutra ou se quiser evitar uma conotação religiosa direta. As duas alternativas mais comuns são “Thank goodness” e “Thank heavens”.

Thank goodness

Essa expressão é uma maneira mais suave e informal de dizer “Graças a Deus”. Muitas pessoas a utilizam no dia a dia, especialmente quando querem expressar alívio sem fazer uma referência direta a Deus. Por exemplo:

  • “Thank goodness it didn’t rain today” (Graças a Deus não choveu hoje).
  • “Thank goodness the exam wasn’t too hard” (Graças a Deus a prova não foi difícil).

Thank heavens

Outra alternativa popular é “Thank heavens”. Essa expressão é semelhante a “Thank goodness” e também é usada para evitar a menção direta de Deus. Pode ser utilizada em contextos um pouco mais formais, mas ainda assim é muito comum em conversas cotidianas:

  • “Thank heavens we arrived on time” (Graças a Deus chegamos na hora).
  • “Thank heavens no one was hurt” (Graças a Deus ninguém se feriu).

Essas alternativas são ótimas opções para quem busca variar a maneira de expressar alívio ou gratidão, especialmente em ambientes mais formais ou em conversas com pessoas que possam ter sensibilidades religiosas diferentes.

Exemplos práticos de “Graças a Deus” em inglês

Entender as expressões é importante, mas saber como utilizar no dia a dia faz toda a diferença. Abaixo, você verá exemplos práticos de como usar “Thank God“, “Thank goodness” e “Thank heavens” em diversas situações. Essas frases ajudarão você a incorporar essas expressões em suas conversas de maneira natural.

Exemplos com “Thank God

Thank God nobody was hurt in the accident.

Graças a Deus ninguém se feriu no acidente.

Thank God it stopped raining before the party started.

Graças a Deus parou de chover antes da festa começar.

Oh, thank God I didn’t forget the keys.

Ah, graças a Deus eu não esqueci as chaves.

Thank God we arrived safely after such a long trip.

Graças a Deus chegamos em segurança depois de uma viagem tão longa.

Exemplos com “Thank goodness

Thank goodness the presentation went well.

Graças a Deus a apresentação correu bem.

Thank goodness I remembered to lock the door.

Graças a Deus eu lembrei de trancar a porta.

Thank goodness it’s Friday!

Graças a Deus é sexta-feira!

Thank goodness we didn’t run out of food at the party.

Graças a Deus não ficamos sem comida na festa.

Exemplos com “Thank heavens

Thank heavens we found a parking spot right in front of the building.

Graças a Deus encontramos uma vaga de estacionamento bem em frente ao prédio.

Thank heavens the train wasn’t delayed.

Graças a Deus o trem não atrasou.

Thank heavens she called before leaving.

Graças a Deus ela ligou antes de sair.

Thank heavens I brought an umbrella with me.

Graças a Deus eu trouxe um guarda-chuva comigo.

Diferença entre “Thank God” e “Thanks God”: evite esse erro comum

Um erro comum entre falantes de inglês como segunda língua é confundir “Thank God” com “Thanks God“. Apesar de parecerem similares, essas duas formas têm significados diferentes e são usadas de maneiras distintas. Vamos entender a diferença para evitar esse erro e garantir que sua comunicação seja correta.

Thank God

Thank God” é a forma correta de dizer “Graças a Deus” em inglês. Esta expressão é uma maneira de mostrar alívio ou gratidão por algo que aconteceu ou foi evitado. Não é um agradecimento direto, mas sim uma forma de dizer que algo ocorreu por intervenção divina ou por sorte. Por exemplo:

  • “Thank God the meeting was canceled” (Graças a Deus a reunião foi cancelada).

Thanks God

“Thanks God“, por outro lado, é um erro gramatical. A palavra “thanks” é uma forma informal de “thank you” e deve ser usada apenas para agradecer diretamente a alguém. Assim, a frase “Thanks God” daria a impressão de que você está agradecendo diretamente a Deus, como se dissesse “Obrigado, Deus”, mas de maneira incorreta. 

O correto seria simplesmente usar “Thank you, God” se você quisesse agradecer diretamente.

Exemplo correto:

Se você quer agradecer diretamente a Deus, pode usar “Thank you, God“.

Se quer expressar alívio, use “Thank God“.

Exemplo incorreto:

Thanks God” não deve ser usado, pois é um erro que não faz sentido em inglês.

Conclusão: Quando e como dizer “Graças a Deus” em inglês com confiança e o método RRSLG para ajudar

Agora que você aprendeu as formas corretas de dizer “Graças a Deus” em inglês, é hora de colocar em prática com confiança. As três principais opções – “Thank God”, “Thank goodness” e “Thank heavens” – são amplamente usadas por falantes nativos em situações de alívio ou gratidão. Saber como e quando usar cada uma delas vai ajudar você a se comunicar de maneira mais natural e precisa.

Resumo das principais dicas:

  • Use “Thank God” para expressar gratidão ou alívio em situações cotidianas. Lembre que a forma correta é sem o “s” em “thank”.
  • Se preferir uma forma mais neutra, opte por “Thank goodness” ou “Thank heavens”.
  • Evite o erro comum de usar “Thanks God”, que não é gramaticalmente correto.

Para solidificar esse aprendizado, você pode adotar o Método RRSLG (Reading, Repetition, Speaking, Listening, Grammar). Ele envolve a leitura e repetição dessas expressões em voz alta, praticando a fala e a escuta, além de entender as regras gramaticais envolvidas. Adicionar essas frases ao seu vocabulário ativo é uma excelente forma de ganhar fluência e confiança.

Exercícios práticos:

  • Anote exemplos de situações do seu dia a dia onde você pode usar essas expressões.
  • Leia frases em inglês que contenham essas expressões e pratique a pronúncia.
  • Escute diálogos em inglês e preste atenção em como essas expressões são usadas.

Perguntas frequentes sobre graças a Deus em inglês

Como é “Graças a Deus” em inglês?

A expressão “Graças a Deus” em inglês é traduzida como “Thank God”. Ela é usada para expressar alívio ou gratidão, geralmente após uma situação tensa ou quando algo bom acontece. É uma frase bastante comum no inglês cotidiano.

Como dizer “bem, graças a Deus” em inglês?

Para dizer “bem, graças a Deus” em inglês, você pode usar a frase “I’m fine, thank God” ou “I’m doing well, thank God”. É uma maneira de responder positivamente a perguntas sobre como você está, expressando gratidão pelo seu bem-estar.

Qual o correto: thanks God ou thank God?

A forma correta é “Thank God”. A frase “Thanks God” está incorreta em inglês. “Thank God” é usada para expressar alívio ou gratidão, enquanto “thanks” é reservado para agradecer diretamente a alguém, como em “Thanks for your help”.

Esse artigo foi útil para você? 🤔
Deixe seu comentário!

Me siga:

Professor de inglês há mais de 7 anos e estudando há pelo menos 15. Meu objetivo é te ajudar a aprender inglês e evoluir de uma vez!

Garanta sua vaga
para a próxima turma!

Você também pode gostar

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima

Aprenda inglês ainda em 2024 com Método EXCLUSIVO...