Treta em inglês: tradução e principais formas de falar

A palavra “treta” pode ser traduzida para o inglês como “drama” ou “conflict”. É usado para descrever uma situação em que há uma discussão ou briga intensa entre pessoas. Por exemplo, “There was a lot of drama at the party last night” (Houve muita treta na festa ontem à noite).
Chefe tendo uma treta em inglês com o funcionário

Quer aprender inglês de uma vez por todas? Conheça o Método que vai fazer você sair do básico ao avançado em 1 ano e meio.

O idioma inglês é rico e diversificado, mas nem sempre é fácil encontrar uma tradução precisa para algumas palavras e expressões de outros idiomas. 

Por isso, um exemplo é a palavra “treta”, um termo popular na linguagem informal brasileira. 

Sou o Teacher Pedro Galvão e neste artigo, exploraremos algumas opções para traduzir a palavra “treta” para o inglês, fornecendo alternativas que podem transmitir o mesmo significado e contexto. Além disso, você irá descobrir como expressar o conceito de “treta” em diferentes situações!

Um curso,
uma nova experiência!
Conheça o #seuidioma+

Curso de inglês online e completo para você aprender de forma descomplicada.

Um curso,
uma nova experiência!
Conheça o #seuidioma+

Curso de inglês online e completo para você aprender de forma descomplicada.

O que você vai ler neste artigo:

🎯 Precisa aprender inglês para subir na carreira e realizar sonhos?

Conheça o método capaz de te ensinar inglês indo do mais básico ao avançado com um plano de 1 ano e meio com 30 minutos de estudo por dia. Conheça abaixo!

Formas de falar “treta” em inglês

Conflict

“Conflict” é uma palavra que pode ser utilizada para transmitir o significado de “treta”. Por isso, ela se refere a um desentendimento, uma briga ou uma situação problemática entre pessoas. 

No entanto, é importante ressaltar que “conflict” é uma palavra mais formal e abrangente, que não captura totalmente a informalidade e intensidade da palavra “treta”.

Exemplo de uso:

“The two politicians got into a heated conflict during the debate.” (Os dois políticos entraram em um conflito acalorado durante o debate.)

Domine o inglês em tempo recorde! Inscreva-se na Faster English agora!

Argument

“Argument” é outra opção que se aproxima do sentido de “treta”. Essa palavra se refere a uma discussão acalorada ou uma disputa verbal entre indivíduos. Além disso, “argument” transmite a ideia de uma discordância intensa, ainda não possui a mesma conotação informal e espontânea de “treta”.

Exemplo de uso:

“John and Sarah had a heated argument about politics.” (John e Sarah tiveram uma discussão acalorada sobre política.)

Drama

“Drama” é uma palavra que pode ser utilizada em alguns contextos para transmitir o sentido de “treta”. Mas, “drama” geralmente é associado a situações exageradas ou teatrais, pode ser usado para descrever uma situação problemática e cheia de conflitos.

Exemplo de uso:

“There’s always so much drama when those two friends get together.” (Há sempre muito drama quando esses dois amigos se juntam.)

Quer falar inglês fluente rapidinho? Junte-se ao Faster English!

Beef

Uma opção mais informal para expressar “treta” em inglês é a palavra “beef”. Porém, embora “beef” seja originalmente utilizada para descrever carne bovina, também é empregada na gíria americana para se referir a conflitos ou rivalidades entre pessoas.

Exemplo de uso:

“Did you hear about the beef between those two celebrities? It’s getting pretty intense!” (Você ouviu sobre a treta entre essas duas celebridades? Está ficando bem intenso!)

Outras formas de falar treta em inglês

Run-in: O termo “run-in” poder ser usado para descrever um encontro ou confronto breve e desagradável entre pessoas. Portanto, geralmente implica em uma discussão acalorada ou um incidente de conflito. Nesse caso, podemos dizer: “They had a run-in at the office over a disagreement” (Eles tiveram uma treta no escritório por causa de uma discordância).

Tiff: “Tiff” é uma palavra usada para descrever uma discussão ou briga de curta duração, muitas vezes de natureza trivial. É semelhante a uma “treta” em português. Sendo assim, podemos dizer: “They had a tiff over which movie to watch” (Eles tiveram uma treta sobre qual filme assistir).

Brush: O termo “Brush” é usado para descrever um conflito ou uma discussão breve entre pessoas. É um termo mais leve e pode implicar em um desentendimento passageiro. Portanto, podemos dizer: “They had a brush over the dinner arrangements” (Eles tiveram uma treta sobre os arranjos do jantar).

Conclusão

Embora não exista uma tradução exata para a palavra “treta” em inglês, é possível transmitir o seu sentido por meio de alternativas como “conflict”, “argument”, “drama”, “beef” e afins.

No entanto, é importante considerar o contexto e a informalidade que “treta” carrega na língua portuguesa. Contudo, ao utilizar essas palavras em inglês, é necessário ter em mente que elas podem não capturar totalmente o mesmo tom e intensidade da palavra original.

Por isso, lembre-se de que a compreensão cultural e o contexto são essenciais ao traduzir expressões idiomáticas ou gírias. O importante é adaptar-se à língua inglesa, aproveitando as alternativas disponíveis para transmitir o significado desejado.

Perguntas frequentes sobre treta em inglês

Como é treta em inglês?

Existem algumas formas de falar e uma delas é bullshit, descubra outras formas aqui!

Quando usar Slay?

O significado da gíria “slay” é usado quando você está impressionado(a) com a maneira como alguém faz algo muito bem! Exemplo: “Lady Gaga slays in her performances!”

O que significa treta gírias?

A gíria treta significa briga ou discussão agressiva

Esse artigo foi útil para você? 🤔
Deixe seu comentário!

Me siga:

Professor de inglês há mais de 7 anos e estudando há pelo menos 15. Meu objetivo é te ajudar a aprender inglês e evoluir de uma vez!

Garanta sua vaga
para a próxima turma!

Você também pode gostar

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima

Aprenda inglês ainda em 2024 com Método EXCLUSIVO...